
Tôn kính, cúng dường một vị Phật cũng là tôn kính và cúng dường vô lượng
Đức Phật. Do vậy, lòng tôi luôn luôn hoan hỷ khi nghĩ về Đức Đạt Lai
Lạt Ma, người tôi tin là một hóa thân của Đức Phật Quan Âm. Đi khắp trần
gian này để đưa chúng sinh qua bờ bên kia… hẳn là tâm của một bà mẹ.
Tôi luôn luôn muốn rằng mình có nhiều cơ hội để tôn kính và cúng dường
chư Phật – cũng là Đức Đạt Lai Lạt Ma, cũng là các bà mẹ thế gian này,
và tất cả những vị thầy dạy pháp cho mình.
Buổi nói chuyện của
Đức Đạt Lai Lạt Ma chiều Thứ Ba 7-7-2015 không nằm trong các chương
trình có công bố trên truyền thông dòng chính. Tôi cũng không ngờ, rằng
chương trình này nói toàn tiếng Tây Tạng. Tất cả mọi người trên sân khấu
đều nói tiếng Tây Tạng, chỉ trừ ban đầu cô Ann Curry trong cương vị MC
nói vài câu tiếng Anh.
Đó cũng là lần đầu tiên tôi được nghe hoàn
toàn, một sự kiện nhiều giờ, trong tiếng Tây Tạng -- cầu nguyện, ca
hát, và rồi Đức Đạt Lai Lạt Ma thuyết giảng, kể cả khi ngài nói giỡn (dĩ
nhiên, tôi không hiểu, nhưng rồi thấy Ngài và rồi cả ngàn người cười
phá lên). Không khí huyền ảo như dưòng siêu thực, khó gặp lần thứ nhì
trong kiếp này. Buổi lễ có tên là Tibetan Long Life Prayers to His
Holiness The Dalai Lama, trên nguyên tắc chỉ giành cho cộng đồng người
Tây Tạng lưu vong và những người Mỹ biết nóí tiếng Tây Tạng.
Nhiều
người Mỹ trắng ngồi quanh tôi, cũng gật gù theo một số câu nói của
Ngài, và rồi cười khúc khích khi Ngài nói cười… nghĩa là, nhiều nhà trí
thức Hoa Kỳ có nghiêm túc học tiếng Tây Tạng khi học Kinh Phật. Chỉ có
tôi ngồi im lặng khi mọi người cười giỡn, vì mình chẳng hiểu gì cả.
Không phải đâu, cùng số phận với tôi là các em bé Tây Tạng và Mỹ trắng,
và Mỹ vàng trong hội trường Brent nữa, có em còn nằm trên tay bồng của
mẹ, dĩ nhiên các em chẳng hiểu người lớn nói gì, vì các em ở nhà chỉ xem
TV nói tiếng Anh. Có lẽ.

Một ghế trống đặt giữa Đức Đạt Lai Lạt Ma và GS Tenzin Dorjee, Chủ tịch hội Tibetan Association of Southern California.
Về nhà, mệt kinh khủng, sau nhiều ngày chạy theo tin thời sự, từ các
buổi Đức Đạt Lai Lạt Ma nói chuyện, rồi số báo đặc biệt để cúng dường
Ngài, và rồi phải xem tin TT Obama tiếp khách… tính tắt máy để ngủ, được
anh bạn thân -- nhạc sĩ Trần Chí Phúc -- gửi email nhắc: “Cuộc sống
ngắn lắm, thời gian không chờ chúng ta đâu…” Do vậy, những dòng chữ này
được viết để kể về một buổi lễ cầu nguyện trường thọ cho một vị, mà tôi
tin rằng, thế gian rất mực hy hữu.
Công việc của tôi là cầm 12 ấn
bản đặc biệt in màu của Việt Báo, số Thứ Hai ngày 6 tháng 7-2015 tới
giao cho GS Tiến sĩ Tenzin Dorjee, Chủ tịch hội Tibetan Association of
Southern California, để cúng dường Đức Đạt Lai Lạt Ma và phái đoàn chư
tăng Tây Tạng. Ấn bản này in song ngữ Anh-Việt, nên tốn sức, làm rất mệt
nhọc.
Đậu xe xa kinh khủng. Vì các sân gần đó đã đầy chỗ. Rời
sân đậu xe, chỉ sợ lúc về tìm lại không ra, nên phải ghi chú đường đi,
ngã quẹo, thậm chí chụp hình một biểu ngữ quảng cáo ở góc đường để làm
dấu. Hóa ra cái đại học UCI này lớn kinh khiếp.
Bên ngoài hội
trường Brent, nơi Đức Đạt Lai Lạt Ma sẽ được cộng đồng Tây Tạng làm lễ
chúc thọ, một nhóm khoảng 20 người, Mỹ trắng và vàng, mặc áo tu sĩ Tây
Tạng và đời thường, đang đánh trống quân hành, la hét chỉ trích Ngài Đạt
Lai Lạt Ma. Lòng tôi buồn kinh khủng. Buồn không chi kể nổi. Tôi đã
quan sát tình hình này từ lâu. Dorje Shugden, vị thần hộ pháp, được thờ
từ lâu bởi dòng Mũ Vàng, nhưng rồi chính Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng vị
thần này gây bạo lực, gây chia rẽ bộ phái, vì lý tưởng là phải tu học
bất phân bộ phái. Chỗ này có thể hiểu rằng, các vị hộ thần cũng là một
chúng sinh ở cõi vô hình, không phải vị nào cũng thích nghi với pháp tu
của Phật Tử. Và nên hiểu rằng Đức Đạt Lai Lạt Ma trong khả năng thiền
định của Ngài, đã nhận ra vị Shugden là một “ác linh,” không thích hợp
với pháp tu từ bi và hòa hài xã hội.
Đặc biệt, nhà nước Trung
Quốc gây chia rẽ thêm, đã ra lệnh cho các tu viện trong vùng Tây Tạng
phải dựng tượng và thờ phượng vị thần Shugden. Chính phủ TQ cũng cung
cấp tiền, hỗ trợ các bộ pháí thờ Shugden tại Ấn Độ, Nepal, toàn cầu để
làm suy yếu vị trì của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Từ tháng 12-2-12, nhà sư Lama
Jampa Ngodrup được chính phủ TQ giao nhiệm vụ ra hải ngoại, cổ vũ thờ
vị thần Shugden.
Tôi hoàn toàn không thể hiểu được tại sao những
người tự nhận là Phật Tử này có thể đánh trống, hô hào la hét, chỉ trích
Đức Đạt Lai Lạt Ma. Vì sao Phật Tử hung hăng như thế? Trước giờ, tôi đã
không dám nặng lời với bất kỳ ai, ngay cả một người khác đạo đang hung
hăng tấn công mình. Có cái gì rất bệnh ở kiểu như thế. Thêm nữa, trong
cương vị nhà báo ngồi giữa Little Saigon, tôi đã quen với nhiều sóng
gió. Đôi khi, có những người gọi điện thoạị vào tòa soạn, mắng tôi xối
xả vì dung chữ không thích nghi, hay vì lỗi chính tả nào đó, hay vì bản
tin dịch thiếu sót… Ra phố, gặp mục sư hay linh mục, tôi cũng chắp tay
kính lễ.
Tôi rất ít khi tranh luận… phần lớn vì nhớ lời dặn của
thầy tôi, rằng chuyện gì cũng có nhân quả. Đặc biệt nên tránh tranh cãi,
vì nếu mình nói đúng Phật Pháp, mà người kia nhất định cãi bướng, kiếp
sau họ khó gặp lại Phật Pháp. Thêm nữa, Thầy dạy, ra đường, thấy một em
nhỏ cũng chớ xem thường, vì em bé đó có thể là một vị thánh tái sinh,
hay một vị bồ tát tái sinh…
Khoảng 1 giờ trưa, nhóm Phật tử
Shugden im lặng, dẹp trống, ngồi nghỉ mệt… có lẽ, họ chờ xe buýt tới,
chở đi. Thêm nữa, họ biểu tình chống Ngài Đạt Lai Lạt Ma cũng mấy ngày
rồi, hẳn là mệt.
Tôi thấy anh Tenzin đứng sau một chiếc bàn. Tôi
đưa tay lên hét, “Mr. Tenzin Dorjee.” Anh bước ra, bắt tay chào, nhận 12
số báo gói sẵn, và đưa một vé vào cửa cho tôi. Anh nói rằng bây giờ
cons ớm, vì một giờ rưỡi chiều mới vào hội trường. Những người giữ an
ninh mặc đồng phục giăng dây để làm mọi người xếp hàng chờ sẵn. Thế rồi,
anh Tenzin biến mất dạng. Cũng nên nói thêm, anh nguyên là nhà sư Tây
Tạng ra đời, bây giờ vẫn độc thân (và có lẽ, sẽ độc thân suốt kiếp này,
vì có một số vị lạt ma được chỉ thị ra đời để hoằng pháp), học xong Tiến
sĩ và bây giờ dạy ở đạị học CSU Fullerton. Bản thân anh là Hội trưởng
của hội Tibetan Association of Southern California.
Tôi nhìn
chung quanh. Hầu hết đứng để chờ vào, vì ai cũng mặc trang phục lễ hội,
màu sặc sỡ như trang phục thổ cẩm của người Hmong tại miền núi Việt
Nam.. Thấy rõ đấy: gặp Đức Đạt Lai Lạt Ma, đối với dân Tây Tạng là lễ
hội lớn. Trẻ em cũng mặc trang phục lễ hội nữa, có em khóc, có em chạy
giỡn và bị mẹ nắm tay ghìm lại, bắt chờ. Những người Mỹ trắng cũng đông…
Tôi
tới các bàn đang bày bán kỷ vật, khăn quàng, trang phục, chuông, mõ…
kiểu Tây Tạng. Phải mua cái gì chớ, vì Ngài Đạt Lai Lạt Ma sau năm nay,
không chắc gì tới Quận Cam nữa. Năm nay, Ngài 80 tuổi, và sẽ được sắp
xếp tới các thành phố khác sau này.
Tôi luôn luôn nhìn Đức Đạt Lai Lạt Ma như một hóa thân của Đức Quan
Âm. Tôi đã dự pháp hội của ngài nhiều năm nay, ở Pasadena, ở Long Beach,
ở Quận Cam… Lần họp báo giành cho rất ít phóng viên ở Long Beach mấy
năm trước, tôi nhường cho hai bạn phóng viên – Tâm Huy Huỳnh Kim Quang
và Quảng Trà Nguyễn Thanh Huy – tham dự, vì biết là sẽ có cơ duyên đứng
bên Đức Đạt Lai Lạt Ma chụp hình. Hóa ra, hai anh này lúng túng, không
được chụp hình gần, lại thành ra chụp hình giùm cho mấy người khác; tôi
còn nhớ và còn giữ mấy tấm ảnh chụp hình một vài nhà báo gốc Việt đứng
kế bên Đức Đạt Lai Lạt Ma.
Tôi tham dự các pháp hội chỉ vì lòng
tôn kính, thuần túy vì lòng tôn kính. Không phảỉ vì nghe pháp. Tôi đã
mua qua Amazon sách của ngài, nhiều tới để sách chất ở đầu giường, ở bên
giường để ban đêm hễ mở mắt là thấy có sách của Đức Đạt Lai Lạt Ma để
đọc, và tin rằng mình đọc kỹ hơn rất nhiều người. Đó là đọc, dĩ nhiên là
đọc bản Anh ngữ, còn nói rằng mình hiểu Phật pháp tới đâu thì, dĩ
nhiên, có thể gọi rằng chẳng tới đâu – hay để nói cho gọn kiểu người
xưa, rằng chỉ nhớ có mỗi chữ Như. Nếu không nhầm.
Khởi đầu buổi
lễ, ba vị sư Tây Tạng mũ vàng làm nghi thức, kiểu như tụng kinh, giống
như hát, và nghi lễ vân vân. Tôi tự chọn ngồi cánh trái, trên cao để dễ
chụp hình. Máy hình mua nhiều năm trước, nên không tối tân, nhưng cũng
tạm xài trong hội trường Brent của UCI, nơi kiến trúc theo kiểu một sân
vận động trong phòng.
Anh bạn Giáo sư Tenzin Dorjee ngôì trên sân
khấu, cách Đức Đạt Lai Lạt Ma một ghế trống. Tôi không hiểu ý nghĩa ghế
trống để bên Đức Đạt Lai Lạt Ma có ý nghĩa gì. Có thể tượng trưng cho
Đức Ban Thiền Lạt Ma đang bị Trung quốc giam cầm? Không hiểu nổi. Cô MC
Ann Curry đứng ở bục, nói vài câu tiếng Anh là thôi. Từ đó trở đi, là
nói toàn tiếng Tây Tạng. Tôi nghe dĩ nhiên không hiểu, nhưng bầu không
khí tuy rộng tới khoảng 2,000 người ngồi, nhưng vẫn đậm chất thân
thương.
Một điều để nghiệm ra rằng, tuy anh Tenzin là Hội Trưởng,
đứng ra tổ chức, nhưng bản văn chúc thọ Đức Đạt Lai Lạt Ma lại do một
nhóm thiếu nhi thực hiện, và rồi sau đó tới một nhóm thanh niên đọc một
bản văn khác. Tôi đoán, đó là nguyện văn chúc thọ. Hẳn là cô MC Curry
cũng chẳng hiểu chữ nào. Điều tôi ngạc nhiên là, anh Hội Trưởng Tenzin
không hề đọc diễn văn nào, cũng không hề nói một lời nào trước công
chúng. Đúng ra, tôi thấy anh có nói vài câu riêng với Đức Đạt Lai Lạt
Ma, lúc đó anh quỳ một đầu gối xuống; lúc đó, tôi thực sự thấy rằng dân
Tây Tạng, kể cả một người bây giờ là Giáo sư CSUF, cũng xem Ngài như một
vị vua. Thêm nữa, điểm khác là: dân Việt Nam mình hễ giữ chức Hội
Trưởng là ưa đọc diễn văn dài kinh khủng.
Khi tôi nghĩ rằng chắc
chỉ duy mình là người Việt nơi đây, nhìn thấy từ ngoài cổng bước vào là
Nguyễn Quốc Bảo, Thị Trưởng Thành Phố Garden Grove. Bảo đi cùng một cô
bạn Hoa Kỳ, Tôi đưa máy ảnh, chụp từ xa, nghĩ là sẽ về gửi email tặng
Bảo, anh chàng sẽ bất ngờ lắm. Tôi đoán là Bảo hiểu tiếng Tây Tạng, vì
Bảo tốt nghiệp Thạc sĩ về Indo-Tibetan Buddhist Studies (Nghiên Cứu Phật
Giáo Ấn-Tạng) tại đại học Naropa University tại Boulder, Colorado.
Vài
hôm sau, Bảo cảm ơn về tấm ảnh, cho biết cô bạn kia là học cùng ở Đại
học Naropa, nay về Quận Cam dự pháp hội. Nghĩa là, cũng chung một làng
Phật Giáo Tây Tạng.
Tôi luôn luôn nhìn Đức Đạt Lai Lạt Ma như hóa thân của Đức Quan Thế
Âm. Nghĩa là, nhìn chúng sinh như mẹ nhìn con, lòng lúc nào cũng muốn
bảo bọc chúng sinh. Mỗi lần nghĩ tới Ngài, lòng tôi tự nhiên thấy ấm
lại, như khi nghĩ tới ba, tới mẹ.
Hôm đó, trên đường từ chỗ gửi
xe đi tới hội trường Brent, tôi đang suy nghĩ vê những bài thơ đang làm,
tìm cách sắp xếp các cảm xúc, các suy nghĩ. Duyên khởi của việc làm thơ
này cũng là để cúng dường Tam Bảo.
Anh bạn nhạc sĩ Trần Chí Phúc
một hôm gọi điện thoại, lúc 10 giờ khuya, nói rằng cần một bài thơ để
anh phổ nhạc, để sang hôm sau anh sẽ hát trong Đạo Tràng Nhân Quả của
quý thầy phái khất sĩ Quận Cam, còn gọi là hệ phái Minh Đăng Quang, nơi
anh thân với một số vị sư.
Tôi nói, tôi không có thơ thiền, thơ
đạo nào có sẵn, vì trước giờ mỗi năm chỉ làm thơ một lần cho báo Xuân,
và do vậy chỉ có thơ tình, vì muốn bán báo là phải làm thơ tình mới
chiều lòng độc giả được.
Bạn Phúc nói, rằng có vào Google, tìm
thơ đạo để phổ nhạc, nhưng thấy thơ quý thầy không hợp, mới nghĩ tới
bạn, vậy thì làm ngay một bài thơ trong vòng một giờ đồng hồ, giử cho
mình để phổ nhạc.
Tôi nói, cúng dường Tam Bảo là phải lẽ, xin chờ một giờ, tôi làm xong sẽ gửi qua email.
Đêm
hôm sau, nhạc sĩ Trần Chí Phúc gọi lại, nói rằng bài thơ phổ hoài không
được, sang hôm sau, ra nhà bếp chùa, ngồi cầm đàn, dò tới dò lui, mới
nghĩ ra nhạc, tới trưa là hát cúng dường trong Đại Lễ Phật Đản.
Đó
là nhân duyên của bài đầu tiên. Sau đó, Phúc đề nghị rằng hãy làm cho
đủ 10 bài thơ thiền, để Phúc phổ nhạc, rồi in CD, in tập nhạc, cúng
dường Tam Bảo. Tôi nghĩ, đó là đề nghị hy hữu, nên hứa là sẽ ráng sức
làm thơ.
Hôm dự Lễ Cầu Nguyện Trường Thọ cho Đức Đạt Lai Lạt Ma,
tôi cũng hồi hướng lời cầu nguyện của Ngài tới tất cả các bà mẹ, vì khi
nhìn thấy Ngài đứng nói bằng tiếng Tây Tạng cà giờ đồng hồ, tôi thấy
Ngài hiện thân ra như những bà mẹ muốn bảo bọc con mình.
Nơi đây,
xin mời độc giả nghe trước một ca khúc để tặng các bà mẹ. Băng ghi âm
này không có chất lượng studio, chỉ có âm thanh guitar, giọng hát của
Phúc chỉ là bản nháp, vì nếu in CD là sẽ nhờ các cô ca sĩ có giọng hay
hơn.
Cũng nên ghi thêm, khi tôi làm bài thơ này, tới câu “tụng
kinh mẹ khóc mưa nguồn,” hiện ra trước mắt tôi là hình ảnh nhiều thập
niên trước, mẹ của một người bạn thân (bây giờ bạn này dịch kinh, ký tên
Thanh Liên) trong khi ngồi tụng kinh ở chính điện một ngôi chùa trên
đường Phan Thanh Giản, Quận 3, đã ràn rụa nước mắt theo từng dòng kinh.
Bài thơ cúng dường các bà mẹ như sau:
Rồi Mẹ Như Sương
Thương con trăm sông ngàn núi
trang kinh mẹ chép cúng dường
bốn thời sớm trưa chiều tối
nhớ ơi nước mắt lăn dòng
Thương con mãi xa ngàn dặm
tụng kinh mẹ khóc mưa nguồn
gió đưa tới rừng xa thẳm
lạnh ơi mưa ngấm vào hồn.
Rồi mẹ như sương, tan vào nắng trưa
rồi mẹ như hương, ẩn hiện trong mơ
rồi mẹ như mây, tóc trắng cuối trời
rồi mẹ như nắng, bóng khuất sau đồi
Nửa khuya trở mình viễn phố
con đọc trang kinh cuối dòng
chữ mẹ ngút ngàn thương nhớ
chép lời Phật dạy qua sông
Thương ơi một rừng tóc trắng
bay về che khắp tử sinh
nghe chim kêu ngàn xa vắng
ngẩng đầu rơi tiếng bất sinh.
(Thơ Phan Tấn Hải)
Xin mời nghe ở link cuối bài.
*
Và sau đây, là bài thơ tôi làm để diễn lại Kinh Bahiya, một kinh tôi nghĩ là Thiền Tông Đốn Giáo, vì không qua bất kỳ phương tiện chỉ quán nào, chỉ cần nhận ra tức tâm tức vật, hay tức tâm tức cảnh là vượt qua mọi dính mắc. Bài thơ như sau:
Hoa Bay Khắp Trời
Nhìn kia
chỉ hình hiện ra
không người không ta
chỉ hình được thấy
không ai đang thấy
Nghe kìa
chỉ tiếng trong lời
không ta không người
chỉ tiếng được nghe
không ai đang nghe
Chữ vàng trên giấy, lời Phật năm xưa, khởi từ bi dậy, chỉ qua kia bờ
Thương ơi ba cõi, bè pháp cứu người, qua sông còn gọi, hoa bay khắp trời
Ngồi đây
cảm nhận hơi thở
hơi vào hơi ra
chỉ là hơi thở
không ai đang thở
Tâm kià
khắp cảnh là tâm
khắp tâm là cảnh
khắp trời gương sáng
khắp trời là tâm.
(thơ Phan Tấn Hải)
Anh bạn Trần Chí Phúc phổ thành nhạc, và hát nháp như sau:
Tôi không biết rằng mình có sẽ in được CD nhạc và tập nhạc hay
không, vì có mời ai hát cũng là tốn tiền, có ghi âm ở studio nào rồi
cũng phải tốn kém. Nhưng ít ra, là phải làm cho đủ 10 bài thơ, để phổ
thành nhạc. Trong đó, tất nhiên sẽ phải có một bài thơ ngợi ca Đức Quan
Thế Âm… Chỉ hy vọng, từ từ các pháp sẽ thành tựu.
http://thuvienhoasen.org/a23476/ton-kinh-va-cung-duong-duc-phat
Nguyên Giác
No comments :
Post a Comment